BUENOS AIRES… ¡UNA CIUDAD ÚNICA!

¡Hola, mis queridos estudiantes avanzados! Hace unos días, un estudiante me dijo que quería aprender más sobre la ciudad de Buenos Aires. Yo ensequida pensé: ¡mi hermana es la número uno en este tema! Hace poco, mi hermana Leila publicó un exitoso libro llamado Rincones de Buenos Aires. El libro me encanta, y nos cuenta muchísimas cosas de Buenoa Aires para descubrir, centrándose en 200 lugares especiales. El libro tuvo tanto éxito, que Leila fue convocada a muchísimos programas de TV y radio para hablar del tema. Aquí, seleccioné una de las entrevistas que ella dio, subida a youtube el 6 de junio de 2025:

Como siempre, he extraído el audio y puesto una transcripción, seguida de una lista de expresiones que los ayuden a facilitar su comprensión. Además, les enviaré unos ejercicios en Google Docs para que podamos seguir profundizando en este tema. ¡Y por supuesto, hablaremos de todo esto en nuestra próxima clase! Así, podremos trabajar con las cuatro habilidades: lectura, escritura, comprensión auditiva y expresión oral. ¡Empecemos!

IMPORTANTE: Este sitio web es exclusivamente para fines educativos y está dirigido sólo a mis estudiantes. Aunque mi sitio web está disponible en internet, el contenido es de uso privado para mis alumnos. No tengo la intención de infringir ningún derecho de autor y siempre proporciono enlaces a las publicaciones originales. Siempre adapto estas obras con un enfoque educativo, sin fines comerciales.

DIEGO: Es difícil hacer turismo en la ciudad donde vivís. Pero, cuando lo intentás, empezás a descubrir un montón de cosas, sobre todo si vivís en una ciudad, en una megalópolis como Buenos Aires, ¿no? Que tiene de todo, que vos creés que conocés y que probablemente conozcas, pero no con esos ojos con los que podés ver el detalle, ¿no? Quedarte viendo una placa conmemorativa, un trabajo en pintura, alguna escultura, un fresco. No sé, lo que fuere. La arquitectura en sí, cuesta ¿no? La vorágine, del ir y venir. Siempre rápido, apurado, típico de vivir en una ciudad. Pero bueno, quien se detuvo, quien le puso a Buenos Aires la atención que hay que ponerle y que la ha transformado en su primer libro, su nuevo libro en realidad, que es Rincones de Buenos Aires, es Leila Aisen, que es periodista especializada en viajes. Leila, ¿cómo te va? Buenas noches. Mi nombre es Diego Corbalán aquí en Continental. Gracias por atendernos.

LEILA: Hola, Diego. Buenas noches. ¿Cómo estás? Muchas gracias por recibirme.

DIEGO: Pero, por favor. Bueno, contanos de qué se trata. ¿Éste es tu primer libro o no es tu primer libro?

LEILA: Es mi primer libro.

DIEGO: Ah, bueno, por eso. Ahí está. Así me… Bueno, felicitaciones.

LEILA: Muchas gracias. Y salió recién, hace cuatro días.

DIEGO: Exactamente.

LEILA: Es un libro muy nuevo. Muy actualizado.

DIEGO: Bueno, ¿qué? ¿De qué se trata Rincones de Buenos Aires? ¿Por dónde indagaste?

LEILA: Bueno, la introducción que hiciste es espectacular, excelente, porque la verdad que yo escribí el libro pensando en eso. Amo mi ciudad. Amo Buenos Aires. Salir a pasear, recorrer. Y a veces pasa esto, ¿no? Que cuando uno se va de viaje busca a fondo a qué lugares ir, no querés perder un minuto, pero a veces dejás muy relegada tu ciudad. ¡Y la verdad es que Buenos Aires tiene tantos lugares para descubrir! Y en este libro yo reseñé más de doscientos lugares.

DIEGO: Sí.

LEILA: De hecho, casi doscientos cincuenta lugares emblemáticos de la ciudad, algunos que son muy conocidos y otros que quizás pasaste mil veces por ahí y no sabías que estaban y con el libro los podés descubrir y decir: ¿cómo esto se me pasó de largo? Como, por no mirar con atención, por no mirar un poco para arriba, ¿no? Con una ciudad espectacular que tenemos, con todas las cúpulas y con toda la historia que tiene.

DIEGO: Sí, sí. Bueno, de hecho, el turista que viene, sobre todo los influencers, ¿no? Que se los ve tanto en redes sociales. Los europeos, por ejemplo, no pueden creer la diversidad de estilos, ¿no? Y de culturas que encuentran en pocas cuadras, ¿no? Caminando un poquito se encuentran con estilo francés, con estilo español, con estilo inglés. O sea, es una superposición. Es que es como un mosaico tan interesante Buenos Aires para conocer..

LEILA: Es así, porque Buenos Aires fue construida y reconstruida en distintos momentos. Tenemos hasta ruinas que muchos no conocen, que se pueden ir a descubrir. Tenemos edificios de distintas épocas. Tenemos edificios del mil setecientos, incluso, que siguen en pie…

DIEGO: Sí, sí.

LEILA: …que se pueden descubrir. Tenemos túneles. Realmente es una ciudad que lo tiene todo.

DIEGO: Bueno, nuestro casco histórico probablemente sea de lo más rico, ¿no? En historia tan profunda. Ahora, ¿qué…? Haciendo el libro, ¿no? Y bueno, me imagino recorriendo lugar por lugar. ¿Qué te quedó? Digamos. ¿Qué es lo que más te impresionó de Buenos Aires? Tratando de hacer esto que decíamos, ¿no? De tomar distancia, siendo, no sé si es que sos porteña, pero, digamos, sos conocedora de la ciudad de Buenos Aires e investigadora. ¿Qué es lo que más te impresionó?

LEILA: Bueno, yo soy de Morón.

DIEGO: Ah, soy de Morón. Bueno, está bien. Pero estás cerca.

LEILA: Pero la verdad, yo soy porteña porque vivo en Buenos Aires hace quince años y me enamoré de esta ciudad. Y por eso también quise que mi primer libro sea sobre Buenos Aires. Y a mí algo que me impresionó es esto de que hay algo en cada rincón y hay algunas cosas que no son muy conocidas. Algunos edificios que no puedo creer que no se conozcan. Algunas cosas que yo misma descubrí haciendo la investigación para mi libro. Regalos que hemos recibido de otros países, que están al frente de nosotros y que no los vimos. Por ejemplo, en Plaza Italia hay una columna romana, que nos regaló Roma, que tiene más de 2000 años…

DIEGO: Sí, sí, sí.

LEILA: …y está ahí, en una esquina de la plaza, que nadie la ve, que nadie le presta atención, en el medio de tanto tránsito, pasan miles y miles de personas por día, ¿no? Y es algo que no vemos. Esto es algo que me sorprendió mucho. Y cuando fui, dije: “Claro, si yo pasé por acá un montón de veces”. La vi sin ver, ¿viste? A veces vamos tan apurados…

DIEGO: Exacto, sí.

LEILA: …y no prestamos atención. Y hay cosas como estas que son, que son gratis, y que una las puede ver cualquier día. Otro dato, por ejemplo, que me sorprendió, que justamente también está en una plaza, que es un mausoleo en el que está enterrado un ex presidente argentino, que encima pidió que no lo entierren en Argentina, porque murió en Europa. Y es Rivadavia.

DIEGO: Ahá. Mirá.

LEILA: Que está en la Plaza Miserere y el mausoleo es gigante. Y seguro lo viste y seguro todos lo vieron. Todos lo vimos. Y ahí están los restos de Rivadavia.

DIEGO: Sí, claro.

LEILA: Entonces, qué ciudad increíble que tenemos. No solamente los edificios históricos que tenemos para ver. Y en el libro también hablo de bares notables, de bodegones, de lugares para ir a ver tango. Pero todo centrado en la historia de la ciudad. Cada lugar que está en el libro tiene un por qué de estar ahí y no es simplemente turístico, sino que habla de la historia de Buenos Aires.

DIEGO: Claro, claro. Estuve haciendo el checklist de los lugares que estuviste investigando. Conozco bastante, pero hay lugares que no, ¿eh? Hay lugares que no pude registrarlos en mi memoria, así que seguramente no los, éste, no los visité. Eh, la ciudad… Aparte, bueno, Buenos Aires tiene la particularidad de ser una ciudad bastante distinta a otras ciudades, no solamente de la Argentina, sino de la región, ¿no? Tiene como una identidad muy, muy propia.

LEILA: Sí, y cada barrio tiene lo suyo. Por ejemplo, vamos a pasar por los barrios más históricos, el casco histórico: Montserrat, San Nicolás, San Telmo, La Boca. Pero también hablo de Puerto Madero, que tiene una historia muy interesante, de cómo fue la construcción de este barrio, que es el más caro de Latinoamérica. Pero que antes no era así.

DIEGO: No, claro.

LEILA: Toda una historia pasada para descubrir, que, quizás el porteño ya se olvidó. Porque hasta teníamos plaza en Puerto Madero en una época, ¿no? Y se dice que Buenos Aires siempre le dio la espalda al río y en una época no le daba la espalda al río, como que fue cambiando mucho la fisonomía de la ciudad.

DIEGO: Sí, cuesta revertir esa situación, ¿no? De hacerse amigo del río estando acá en la ciudad es difícil. Bueno, más que interesante, Leila. Y éxitos. Entonces, recién salidito de imprenta, Rincones de Buenos Aires. Lo pueden encontrar en las librerías.

LEILA:  Sí, en todas las librerías. Online. Así que espero que les guste mucho, Diego, y que descubras algún lugar nuevo y que después me cuentes.

DIEGO: Y sí, ya me estuve fijando. De hecho, tenemos en la familia, tenemos agendada la salida que es subirnos al bus turístico de la ciudad que todavía no hicimos. No nos subimos nunca. Es que yo…

LEILA: ¡Es espectacular!

DIEGO: Perdón. Si yo hago una estadística. Si hago una estadística entre porteños, de diez, yo creo que se debe haber subido uno o dos.

LEILA: Totalmente, es así. Este libro. Yo dije: “Bueno, quiero sorprender a los porteños también, cuando lean el libro”.

DIEGO: Y seguramente lo vas a lograr. Bueno, Leila. Gracias, ¿eh?

VOCABULARIO

  • Megalópolis: a very large, densely populated urban region formed by merged or adjoining cities and suburbs
  • Fresco: a mural painted on freshly laid wet plaster, so pigments bond with the wall
  • Vorágine: whirlpool, maelstrom; figuratively, turmoil or chaos
  • Indagar: to investigate; to inquire into; to probe
  • Cúpula: dome
  • Superposición: overlap (use “superposition” only in technical contexts)
  • Mosaico: mosaic; patchwork or montage (use depends on context)
  • Casco Histórico: historic district; old town; historic center
  • Porteño: a resident of the City of Buenos Aires; from Buenos Aires
  • Morón: city/municipality in Greater Buenos Aires, Argentina
  • Plaza Italia: public square in Buenos Aires, Argentina
  • Rivadavia: Bernardino Rivadavia, the first president of Argentina
  • Plaza Miserere: public square in Buenos Aires, Argentina
  • Bodegón: a traditional Buenos Aires eatery — a tavern-style restaurant serving classic local dishes; akin to a diner or old-fashioned tavern

TORMENTAS: STORMS

To learn the most important Spanish words about the weather, click here.

A FALTA DE: with more than a month to go

CHECK: “FALTAR” IN A SNAP!

 

tendremos: we will have

Check THE SIMPLE FUTURE: IRREGULAR VERBS IN A SNAP!

estaremos: we will be

Check THE SIMPLE FUTURE IN A SNAP!

seguir hablando: to keep talking, to continue to talk

Check THE MANY MEANINGS OF “SEGUIR” IN A SNAP!

HE PRACTICADO: I HAVE PRACTICED

Check The Compound Present in a Snap!

ESTOY APRENDIENDO: I’M LEARNING

Check The Progressive Present in a Snap!

Check My First ER Verbs in a Snap!

DÓNDE: WHERE

Check Interrogatives in a Snap!

PRIMERA: FIRST (SINGULAR FEMININE)

Check Ordinal Numbers in a Snap!

 

VIVIR: TO LIVE

Check My First IR Verbs in a Snap!

HACER: TO DO, TO MAKE

Check My First ER Verbs in a Snap!

HABLAR: TO SPEAK, TO TALK

Check My First AR Verbs in a Snap!

NEGRO: BLACK

Check Spanish Colors in a Snap!

CONTRA: AGAINST

POR: (IN THIS CASE) BECAUSE OF

DESEMPEÑO: PERFORMANCE

CANCHA: SPORTS FIELD OR COURT

mejorar: to improve, to get better

prescripción/receta: prescription

 

nariz tapada: stuffy nose

¿has notado?: have you noticed?

hace: ago

estornudar: to sneeze

blanco: white

Check Spanish Colors in a Snap!

iré: I will go

Check The Simple Future in a Snap!

ya: already

Check Adverbs of Time in a Snap!

tabla de madera: wooden board

Check Construction: Know all your materials in a snap!

gripe: flu

¿cómo te llamas?: what’s your name? (lit. “how do you call yourself?”)

 

Check Interrogatives in a Snap!

ciudadano: citizen

Check: My First 50 Nouns About People!

 

en resumen: in short

convertirse en: to become

responsabilidad: responsibility

Check: Nouns Ending in “Dad” in a Snap!

ley: law (pl. leyes)

Check Feminine Nouns Ending in Consonants!

proponer: to propose

Check Verbs Created From “Poner” in a Snap!

población: 1. population / 2. town, settlement

Check Nouns Ending in “Ción” in a Snap!

 

representante: representative

Check Nouns Ending in “Nte” in a Snap!

 

Cámara de Representantes: House of Representatives

subir y bajar: to get on and off (a vehicle)

máquina expendedora: vending machine

vez: time (frequency)

disculpa (tú), disculpe (usted), disculpen (ustedes): excuse me

encontrarse: to meet, to get together

plazo fijo: fixed-term deposit

 

deuda: debt

a largo plazo: in the long term

hipoteca: mortgage

siempre: always

Check: Adverbs of Frequency in a Snap!

ahorros: savings

financiero: financial

guardar: to save, to put away

la bolsa: the stock market

invertir: to invest

he tenido: I have had

Check: The Compound Past in a Snap!

¿has estado viendo…?: have you been seeing?

Check: The Progressive Compound Past in a Snap!

inversión: investment

medir: to measure

así como: as well as

mientras tanto: meanwhile, in the meantime

un rato: a little while, a bit

también: also, too

depósito: warehouse, stockroom

patrón: boss, chief

conocer: to know, to meet, to visit for the first time

Check: My First ER Verbs in a Snap!

tarjeta de crédito: credit card

pagar: to pay

Check: My First AR Verbs in a Snap!

hijo: son / hija: daughter

Check: My First 50 Nouns about People!

 

necesitar: to need

Check My First AR Verbs in a Snap!

salir: to go out, to leave

Check: My First IR Verbs in a Snap!

viajar: to travel

Check: My First Ar Verbs in a Snap!

me gustaría: I’d like

sin: without

Check “Sin” in a Snap!

manteca, mantequilla: butter

desayunar: to have breakfast

estar listo: to be ready

esperar: to expect, to hope, to wait for

recién exprimido: freshly squeezed

medialuna: croissant, crescent roll

 

huevos revueltos: scrambled eggs

endulzante: sweetener

Check: Masculine Nouns Ending in “E” in a Snap!

té de hierbas: herbal tea

llevaré: I will take

Check: The Simple Future in a Snap!

¿quieres que envuelva…?: do you want me to wrap?

Check: Subjunctive Triggers in a Snp: Verbs!

 

¿cuántos? ¿cuántas?: how many?

Check: Interrogatives in a Snap!

adorno: ornament

Check: 100 Basic Masculine Nouns in a Snap!

hemos llegado: we have arrived

Check: The Compound Past in a Snap!

vuelo: flight

alquilar, rentar: to rent

conductor: driver

estadía, estancia: stay

volver a hacer algo: to do something again

disponible: available

respecto a, con respecto a: regarding

estadounidense: American

Check What Is “América” in Spanish?

el más cercano: the nearest

El supermercado más cercano. (The nearest supermarket).

cada vez más: increasingly, more and more

 

transeúnte: passerby, pedestrian

de nuevo, nuevamente, otra vez: again

variedad: variety

Check: Nouns Ending in “Dad” in a Snap”

ubicar: to locate

bastante: quite, rather, pretty

Check Adverbs of Degree in a Snap!

esquina: corner (street)

cuadra: block (street)

de primera: top-notch, first-rate, premium

rico: rich/tasty

acabar de hacer algo: to have just done something

¡claro que sí!: of course!, certainly!

maduro: ripe

semanal: weekly

emocionado: excited

amable: kind, polite

recibo: receipt

recoger: to pick, to pick up, to fetch

Check: My Fisrt Er Verbs in a Snap!

en la pantalla: on the screen

introduzca su tarjeta: insert your card

Check: The Imperative Mood in a Snap!

No, thank you. I do not want.
100% secure your website.

lector: reader

one-way ticket: boleto de ida

boleto de ida y vuelta: return ticket, two-way ticket

quedarse: to stay

para mí: for me

verificar: to verify

disponibilidad: availability

fecha: date

boleto: ticket (subway, train, bus)

compra: purchase

ojalá: I hope, I wish

Check: How the Heck Do We Use “Ojalá”?

gracias por: thanks for, thank you for

When learning Spanish, many people mistakenly say “gracias para”.

bolsa: shopping bag

bolso: travelling bag

bolsita: small bag, little bag

Check: Making Things Smaller and Bigger in Spanish!

funcionar: to work (indicating that something is operational and fulfilling its intended purpose)

Check: The Simple Future in a Snap!

hasta tres píldoras por día: up to three pills per day

doler: to ache

grave: severe, serious

receta médica: prescription, medical prescription

dolor de cabeza: headache

analgésico: painkiller

buscar: to look for, to search, to seek

Check My First AR Verbs in a Snap!

barrio: neighborhood

Check: 100 Basic Masculine Nouns in a Snap!

segundo: second

Check Ordinal Numbers in a Snap!

estoy a tu entera disposición: “I am at your complete disposal”, “I am entirely at your service”.

 

buena onda: good vibe, positive energy

deber: (in this case) to owe

Check My First ER Verbs in a Snap!

esperar que: to hope that

 

agregar/añadir: to add

Check My First IR Verbs in a Snap!

genial: great, awesome

probar: to taste, to try

riquísimo: very tasty, incredibly tasty

¡se me hace agua la boca! (idiom): 

“It looks incredible”, “I can practically taste it”.

“It’s so tempting”, “I want a bite right now”.

“It’s mouthwatering”, “I’m really craving it”.

“It’s irresistible”, “I need to try it immediately”.

“It looks so delicious”, “I’m drooling over it”.

untar: to spread (a soft or liquid substance onto something, such as butter or jam on bread).

brindar: (in this case) to provide, to offer, to supply, to serve

¿qué le gustaría (a usted)?: what would you like?

We can use the verb “gustar” in the conditional mood to show respect and politeness.

Check: The Simple Conditional in a Snap!

espinaca: spinach

¿podrías (tú)? ¿podría (usted)?: could you?

The verb “poder” (can) in the conditional mood can be used to show respect or politeness.
Check The Simple Conditional in a Snap!

cenar: to have dinner

NACER: TO BE BORN

Check My First Er Verbs in a Snap!

panera: bread basket

gaseosa: soda

queso rallado: grated cheese

casero: homemade

cumplir: to turn (age)

Example: “He turned 60” / “Cumplió 60 años”.

salir primero: to finish first, to come first

varios, varias: several

hacer un gol: to score a goal

comenzar a hacer algo/empezar a hacer algo: to start to do something

deportista: sportsman, sportswoman

jugador de fútbol: soccer player

erguido: standing tall

recuerdos: memories

doblarse: (in this context) to bend

perder todas las partidas: to lose every single game

el diablo pasa la factura: the devil comes to demand payment

los sueños se me rompen en pedazos: my dreams shatter into pieces

poner a alguien contra la pared: to back someone into a corner

mantenerse en pie: to stay on one’s feet

junco: reed

cuando se me cierren las salidas: (lit.) when my exits are closed

It means “”when my options run out”.

dejar en paz: to leave alone, to let someone be

cuando en mi moneda salga cruz: when my coin shows tails

In this case, it means “in difficult times”.

amenazar: to threaten

apuñalar: to stab

rendirse: to give up, to call it quits

endurecer: to harden

hierro: iron

Check: Spanish Metals in a Snap!

resistiré: I will resist

Check: The Simple Future in a Snap!

cuando: when

 

desigual: (in this case) unfair, uneven, bad

Dios: God

carnaval: carnival

Check: Nouns Ending in “Al” in a Snap!

nadie: nobody, no one

Check: Spanish Negatives in a Snap!

contagiar: to infect

maltratar: to mistreat

pecar: to sin

tan sólo: just, only

solo: alone

quejarse: to complain

gozar: to enjoy, to rejoice

se van: they go away

penas: sorrows, woes, hardships

hay que: we have to/one has to

Check: What Is “Hay Que”?

todo aquel: whoever

Check: How Do We Say “Whoever” in Spanish?

seguir: to follow / to continue

Check The Many Meaning of “Seguir” in a Snap!

 

creer: to believe

varios: several

América: The Americas

Check What Is “América” in Spanish?

para que: so, so that

Check: “Para Que” in a Snap! 

 

proveer: to provide with

cuidar: to take care

cuidar a alguien: to take care of someone

pertenecer: to belong

latinoamericana: Latin American (singular feminine)

Check: Uppercase in English, Lowercase in Spanish!

vida nocturna: nightlife

acuerdo: agreement

cada cuatro años: every four years

sur: south

norte: north

cordillera: mountain range

Check: Basic Spanish Geography in a Snap!

afrontar algo: to face something

tratar de: to try to

negar: to deny

lidiar con: to deal with

incluso si: even if

¡sonríe!: smile!

Check: The Imperative Mood in a Snap!

mantener la buena onda: to keep a good mood

codazo amistoso: friendly nudge

“Al mal tiempo, buena cara”: “In bad times, good face”

dicho: saying

diversión: amusement

estrecho: narrow

este: east

bulliciosa: bustling

paisajes: landscapes

portuaria: port (feminine adjective)

Check Adjectives we don’t have in English!

mariscos: seafood

Naciones Unidas: United Nations

oeste: west

Check: The Four Directions and More!

MADRUGADA: “Madrugada” doesn’t have an exact English equivalent. It means the time between midnight and just before sunrise. Unlike “noche,” when people might still be out and about (like on a Saturday night), “madrugada” refers to the quieter hours when most people are asleep and things are calm, right before the day starts.
error:
Scroll to Top