
¡Hola, amigos! In English we often use certain words to talk about people or things when we don’t need to say exactly who or what they are. Grammatically they’re called indefinite relative adverbs (or pronouns), but you don’t need to worry about remembering that strange name!
What matters is how to translate them into natural Spanish. The most common ones are:
However
Whatever
Whenever
Wherever
Whichever
Whoever
You can use these in many tenses. A common Spanish pattern is to use the verb twice in the subjunctive with the adverb/pronoun in between. Example:
Wherever you are, I’m always with you, my friend.
Estés donde estés, yo siempre estoy contigo, amigo mío.
Below, I’ve added a list following this pattern along with other possible translations.
IMPORTANT: Remember that Spanish varies across approximately 500 million native speakers, so some phrases here may sound too formal, regional, or even incorrect to some. A safe, neutral option is something like:
Wherever you are, I’m always with you, my friend.
No importa dónde estés, yo siempre estoy contigo, amigo mío.
Here’s the list:
1. However
However you look at it, it’s still a good plan.
Lo mires como lo mires, es aún un buen plan.
Options:
Comoquiera que lo mires, es aún un buen plan.
No importa cómo lo mires, es aún un buen plan.
Sin importar cómo lo mires, es aún un buen plan.
Sea como sea que lo mires, es aún un buen plan.
2. Whatever
Whatever you were thinking, it was up to you, Pepe.
Estuvieras lo que estuvieras pensando, dependía de ti, Pepe.
Options:
Cualquier cosa que estuvieras pensando, dependía de ti, Pepe.
No importa qué estuvieras pensando, dependía de ti, Pepe.
Fuera lo que fuera que estuvieras pensando, dependía de ti, Pepe.
Lo que fuera que estuvieras pensando, dependía de ti, Pepe.
3. Whenever
Whenever they wanted to talk, I was here to listen.
Quisieran cuando quisieran hablar, yo estaba aquí para escuchar.
Options:
Cuandoquiera que quisieran hablar, yo estaba aquí para escuchar.
Siempre que quisieran hablar, yo estaba aquí para escuchar.
No importaba cuándo quisieran hablar, yo estaba aquí para escuchar.
En cualquier momento que quisieran hablar, yo estaba aquí para escuchar.
4. Wherever
Wherever the wind takes us, we’ll go.
Nos lleve adonde nos lleve el viento, iremos.
Options:
Adondequiera que nos lleve el viento, iremos.
No importa adónde nos lleve el viento, iremos.
Adonde nos lleve el viento, iremos.
Adonde nos lleve el viento, iremos.
5. Whichever
Whichever path you take, I’ll be there to support you.
Tomes cualquier camino que tomes, yo estaré allí para apoyarte.
Options:
Cualquier camino que tomes, yo estaré allí para apoyarte.
No importa qué camino tomes, yo estaré allí para apoyarte.
Más allá del camino que tomes, yo estaré allí para apoyarte.
Sin importar el camino que tomes, yo estaré allí para apoyarte.
6. Whoever
Whoever was guilty, of course, had to take responsibility.
Fuera quien fuera culpable, por supuesto, tenía que asumir la responsabilidad.
Options:
Quienquiera que fuera culpable, por supuesto, tenía que asumir la responsabilidad.
No importaba quién fuera culpable, por supuesto, tenía que asumir la responsabilidad.
Sin importar quién fuera culpable, por supuesto, tenía que asumir la responsabilidad.
El que fuera culpable, por supuesto, tenía que asumir la responsabilidad.
We’ll practice all the tenses together — of course! But first, here’s a quick game I made to help you get familiar with these expressions: